日本の留学生がとんでもない物を飲もうとしていた(海外の反応)

2020040165.jpg
引用元 https://00m.in/9uPg3
こちらの記事もどうぞ!
日本のお掃除グッズに海外びっくり仰天!(海外の反応)

どうして韓国人はトイレの後に手を洗わないの?(海外の反応)


・(投稿者)日本の交換留学生がこれを飲もうとしているところを止めた。
「ソーダ」と書かれていて、ラベルに果物が描かれているから飲もうとしていたようだ。



・あなたは彼の命の恩人だと思う。



・彼を責めることはできる?
パッと見たとき、私も飲み物かと思った。



・私でも一口飲んでみたかもしれない。



・うわっ!危険だ。



・ベーキングソーダ(重曹)、それは洗浄剤だぞ。



・私のお気に入りの味。



・私はグレープ味の方が好き。

スポンサーリンク


・どの洗浄剤よりもこれを選ぶと思う。
強烈に違いない。



・液体のベーキングソーダ?



・カナダ人だけど、私も飲んでしまうかもしれない。
カナダのベーキングソーダ(重曹)は小さな箱や瓶に入っている白い粉だよ。



・ベーキングソーダって袋の入った粉じゃないの?



・この床の洗浄剤を持っているよ。
これが冷蔵庫の中に入っていたら、私もコップに注ぐと思う。
美味しそうだから。



・飲ませてやるべきだった。
面白いことになっていただろう。



・うわ!私でも飲んでいたかも。
これは何?



・↑多用途の洗浄剤だよ。



・私は子供の時にこれを飲んでしまった被害者。
何でも聞いてくれ。



・凄く美味しそう。



・心配するな。
日本人はこうやってパワーアップとレベルアップする。



・アメリカ人だけど、同じ過ちを犯しそう。



・私はこれが何なのか知っているが、それでも飲むだろう。

スポンサーリンク

関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

No title

なんでこんな幼稚な嘘を平気考えるんだろ
ベーキングソーダって日本語でもそのまま(片仮名)だし
知らない人間の方がかなり珍しい事を知らないんだろうね…

No title

名ばかり留学生はたくさんいるから驚きはない。

No title

重曹?じゃあ飲めるんじゃないの?(適当)

紛らわしいボトルだ。
子供が間違えて飲んだら大変なことになるのでデザインを変更した方が良い。

No title

この色、ジュースでも飲みたくない。

普通に間違えそう
危な

No title

重曹?なら、饅頭の材料になるな

No title

重曹と水だけなら飲んでも問題はないと思うぞ
元々重曹は整腸剤として使われてた歴史がある

No title

日本も匂いを表現するのに果物の絵を使うやつあるな

よく訴えられないな、ラベルにフルーツの絵、炭酸飲料の様な色、洗剤を示す表記無し、悪質にも程が有るだろ。
子供や移民だと間違えてもおかしくない。

※1
いや知らねえよw
ベーキングパウダーなら分かるがベーキングソーダは知らんしアルファベットで書かれてたらなお分からん

※10
まあ日本の家庭用液体洗剤を見て外人も同じように感じているかも知れんけどな

No title

ラベルというより普通のペットボトルの様な造形なのが紛らわしいんだと思うが

No title

果物は香りのイメージとしても液体に着色しちゃだめだわ。
常飲・常食しないだろうけど、食用にならない重曹もあるから気を付けて。
チャイナ製の工業用小麦粉が餌に含まれてたせいで沢山のペットが亡くなったのよ。

No title

重曹だけならいいけど、他に何が入ってるかだな

No title

留学するのにベーキングソーダーも読めないのか

No title

冷蔵庫にこれが入っていたら確実に飲む自信があるw

どういうことだ?
ゲータレードのほうがよっぽど洗剤っぽいぞ!

No title

例えばだ、おまえらコーラやファンタを飲むときにラベルに書かれた英文字をきっちり読んでいるか?
いや、英文字だけじゃない醤油や味ぽんのラベルだってろくに読まんだろ
裏の製造国や賞味期限を確認するくらいじゃないのか
あとはぱっと見しただけで飲んだり使ったりすると思うよ

No title

一応、左下にモップとバケツの絵が付いてるが
この容器のデザインじゃ子供が飲んじゃうから駄目だろ

No title

日本ではベーキングパウダーは粉末状で袋か箱に入っているのがメジャーでしょ
着色液体状でペットボトルに入っているのはあまり見かけないわな
とりあえずAmazonでざっとベーキングパウダーを探したらこういうやつはなかったね

No title

※1
いやあ、あんたは賢いねえ
常日頃つまらんミスをやらかさない人なんだろうねえ

No title

馬鹿が噛み付いててわろた。普通にわかる。1が賢いんじゃなくて、わからないやつが馬鹿なだけ。

No title

こんなんコストコのジュースに紛れてたら、買ってたかもしれんわw
間違って親が飲む可能性もあるわな。

麦茶と麺つゆを間違えて飲んだことがないものだけざ石を投げなさい

発展途上国アメリカは
先進国なら当たり前の
「国民生活センター」
がありません。

そもそもこんな鮮やかな色つけたら掃除する対象が着色しちゃうんじゃないかと思うんだが、それは大丈夫なんですかね

留学しても無駄だったみたいですね

良くガソリンスタンドの粗品で貰えるヤツだ
うちのオヤジも何度か飲もうとしてた
馬鹿か?と

No title

※1
>ベーキングソーダって日本語でもそのまま(片仮名)だし
>知らない人間の方がかなり珍しい事を知らないんだろうね…

余程料理とかで買おうとしない限り10人に1人も知らないと思う
そもそも重曹って言う言葉があるから余計に
特に留学するくらい若い人だとさらに確率は低い

アメリカか知らんけど訴訟大国でこのパッケージがまかり通るとは驚き
さすがに日本でも通用しないぞ

洗剤が一緒に入ってたらあかんけど、重曹だけなら飲んでも大丈夫だけどね。

いい色、フルーティーな感じ…これで酒を割るわwww

美味しそうな見た目w
重曹の液体なんて売ってんだな
日本だと重曹は基本粉だしこんなジュースみたいな見た目してないもんな
何も知らない子供なら間違えて飲む子いるだろ
夏場の麦茶かと思ったらめんつゆだったトラップと一緒で

No title

内藤陳が弟子のタコ八郎にレモンスカッシュ買って来させて、飲んだら泡吹いたので何だこれって聞いたら、ハイ、ママレモンです。っていう話を思い出した。

No title

重曹自体は無毒だけど、洗浄用だとどんな添加物が入ってるかわからんな

>馬鹿が噛み付いててわろた。普通にわかる。1が賢いんじゃなくて、わからないやつが馬鹿なだけ。

いや1とお前が想像力の無い馬鹿なだけだぞ

いや、自分はTOEIC800台だが、飲んでしまう自信があるw
ベーキングソーダなんか、知らんわw

No title

ラベルに大きく DO NOT DRINK くらい書いとけよ

ジャップどんだけアホなんだよ 笑笑

No title

正直、ベーキングソーダも重曹も知らんかったです
この手のものは家人に任せきってますんで

No title

>ベーキングソーダって日本語でもそのまま(片仮名)だし
↑多分この人はベーキングパウダーと勘違いしてる。
ベーキングパウダーはそのままカタカナで使うが、ベーキングソーダは一般的には重曹と呼ばれている。

No title

来日外人のBBAが豪快にめんつゆ飲んでる写真があったな

No title

あぁ、俺もやらかしそうだな。
このパッケージでベーキングと聞いたら、真っ先にベーキングパウダーを連想して食品と思い込みそうだ。

重曹ってメチャクチャ苦いから
口に含んでも飲み込まずに吐くと思うけど
せっかちさんは飲んじゃうかもね

No title

夏にコーラボトルにめんつゆを入れる、おかんトラップみたいなもんか

No title

馬鹿ばっかり、これが少数派の集まった姿だと思いたいよ。

No title

たしかにパッと見ただけでジュースにしかみえない。

でも売り場とかでわからんかったのか

英語苦手なうえに迂闊な生活をしているから、私でも間違うと思うわ
まあ自分で買ったものなら、売り場の違いで状況判断できるだろうけど
(掃除用品売り場に置いている、飲み物ではない、とか)
他人の買った物は勝手に飲まないしなあ

No title

日本でも重曹は食用・工業(清掃含む)用に区分されてる
食用の方は口にしても毒にはならん

「ふくらし粉」が怖くて蒸しパンが食えるか

煽りでも冗談でもなくこれ、本当のお話
ベーキングソーダいうて調理用の商品やしな


最新記事
スポンサーリンク
海外の反応アンテナ更新情報
月別アーカイブ
カテゴリ
このサイトについて
このサイトについて
プライバシーポリシー
問い合わせ
Twitter
過去の記事
RSSリンクの表示
検索フォーム
アンテナサイトのリンク集
順不同 敬称略
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
リンク2